Diário da Peste/Diario de la peste por Gonçalo M. Tavares | interZona, Infobae & Expresso



Animación: Isabel Chiara


[fragmento]

El sonido de un virus.

“El transporte público en São Paulo puede prohibirse a mayores de 60 años en horas pico.”

462 muertos en España.

Roma bebe agua en su plato, parece estar sedienta o entonces se está convirtiendo en un camello: bebe para los futuros días difíciles.

Los finales del siglo y los grandes números.

Las catástrofes tienen que ver con las estadísticas y no con la persona que está a tu lado viendo las estadísticas.

“Extraño la tele”, dice un personaje de Foster Wallace.

“Aprendiste a irte”, dice otro personaje de Wallace.

601 muertos en Italia.

Dicen que hasta las partículas más pequeñas, como los virus, los átomos, etc., producen sonido, emiten sonido cuando chocan con las cosas.

El sonido del virus.

Imaginar especialistas en la calle detectando el sonido del virus.

Una forma de matarlo, primero: conocer su música.

601, 601, 601 los muertos en las últimas 24 horas en Italia.

Miro por la ventana, todo vacío: arriba, abajo, a lo lejos.

Un verso de Neruda.

“Andando en un camino / encontré al aire.”

Una mujer italiana dice que Europa abandonó a Italia.

Apago la televisión.



Escribimos nuestra historia a medida que la vivimos. El cambio de paradigma en el que nos ha sumergido el COVID-19 hace que nuestra realidad se modifique a tiempos acelerados. Es un momento histórico sin precedentes y para el cual no hay guion al que atenerse. Invitamos a nuestros lectores a seguir desde casa las breves entradas diarias del maestro portugués de las letras Gonçalo Tavares, que dan cuenta del mundo que estamos dejando atrás y el que se asoma. Un proceso del que nadie saldrá igual.

interZona entregará cotidianamente los textos con la urgencia e inmediatez que la situación demanda. Cuando todo esto pase interZona publicará el libro que compilará este diario y que nos ayudará a recordar estos días que estremecieron al mundo. Porque esto también pasará. Diario de la peste se publica en su idioma original en el Expresso de Portugal y cada envío es traducido diariamente por Paula Abramo. En Argentina, trabajamos en conjunto con Infobae para su publicación. | interZona