Found in Translation: 100 palabras intraducibles ilustradas por Anjana Iyer e inspiradas en el libro “The Meaning of Tingo and Other Extraordinary Words” de Adam Jacot de Boinod
2. Waldeinsamkeit [alemán]: la sensación de estar solo en el bosque.
3. Schadenfreude [alemán]: el placer obtenido por la miseria de otros.
4. Schilderwald [alemán]: una calle llena de personas con tantos letreros que es fácil perderse.
5. Kyoikumama [japonés]: una madre que presiona a sus hijos para que obtengan logros académicos.
6. Wabi-sabi [japonés]: aceptar el ciclo natural del crecimiento y la muerte.
7. Tsundoku [japonés]: el acto de dejar sin leer un libro que acaba de ser comprado, normalmente esta acción ocurre en conjunto, es decir, con varios lucros a la vez.
8. Bakku-shan [japonés]: hermosa mujer […] siempre y cuando sea vista de espaldas.
9. Mamihlapinatapei [yagan]: el silencio significativo entre dos personas que se miran y desean iniciar algo, pero ambas se muestran renuentes a dar el primer paso.
10. Won [coreano]: la reticencia de una persona a formar parte de una ilusión.
11. Culaccino [italiano]: la marca dejada en una superficie por un vaso húmedo.
12. Gattara [italiano]: una mujer, normalmente sola y vieja, que dedica su vida a los gatos callejeros.
13. Utepils [noruego]: sentarse bajo el sol a disfrutar de una cerveza.
14. Friolero [español]: persona especialmente sensible al frío y a las bajas temperaturas.
Publicado por: Sergio Díaz-Luna para
RedNEL Colombia
Enviar esto por correo electrónicoBlogThis!Compartir en XCompartir en FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas:
Dosis literarias
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario