La Paz en Lenguas Nativas: Creole, Ikun, Namtrik, Nasa Yuwe, Ri Palengue & Uitoto | Oficina del Alto Comisionado para la Paz & Ministerio de Cultura de Colombia





​Se trata de material pedagógico para conocer los acuerdos de La Habana, traducido a las lenguas nativas: creole, ri palenge, iku, uitoto, namtrik, y nasa yuwe. Esta cartilla expone el contenido de los acuerdos, específicamente los puntos 1. Política de desarrollo agrario integral, 2. Participación Política, 3. Solución al problema de las drogas ilícitas, 4. Punto sobre las víctimas del conflicto armado y 5. Medidas de construcción de confianza.


Cartilla “Lo que hemos logrado en La Habana” en:


En este momento MinCultura se encuentra impulsando la socialización de los documentos en cabeza de los traductores, quienes en su mayoría son líderes comunitarios o docentes. Estas jornadas afirman la importancia de generar escenarios de diálogo con los grupos étnicos en sus lenguas nativas, como mecanismo que permite la interlocución efectiva con estas comunidades a la vez que reconoce los derechos lingüísticos colectivos e individuales de los pueblos y comunidades con tradición lingüística propia.